英語の諺を勉強することは英語の勉強の他にも意味があります。
特に英語圏の人々のモノの考え方、見方を感じることができます。
口で繰り返し音読して英語の諺を覚えると
リズム良く身体で覚えることができるようになります。
是非音読を繰り返して自分のモノにしてください。
- You can’t win them all. すべてが上手く行く訳ない。
- You can’t teach an old do new tricks. 老い木は曲がらぬ
- While the cat’s away, the mice will play. 鬼のいぬ間の洗濯
- When goes around comes around. 自業自得
- Two wrongs don’t make a right.嫌な事されてもやり返すな
- Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船山に登る
- There s safety in numbers. みんなで居れば怖くない
- The end justifies the means. ウソも方便
- Practice what you preach. 有言実行
- Once bitten, twice shy. 羹に懲りてなますを吹く
- No gain without pain. 苦労なくして利益なし
- Money doesn’t grow on trees. 金のなる木はない
- Life begins at forty. 人生は40から
- Let sleeping dogs lie. 寝た子を起こすな
- Learn to walk before you run. 千里の道も一歩から
- It takes two to tango. 両者に責任がある
- It’s not over till it’s over. 最後まで頑張れ
- If you can’t beat them, join them. 長いモノには巻かれろ
- If it ain’t broke don’t fix it. 触らぬ神にたたりなし
- Familiarity breeds contempt. 親しき中にも礼儀あり
英語の諺は、それだけで読んで行っても面白いものです。
英語の勉強とともに英語圏の人々の考え方や思考形態も
何となく感じることができるでしょう。
来週もう一度英語の諺について考えてみましょう。