日本語でパンツと聞いてピンとくるのはまず男性の下着でしょう。しかし英語でパンツと言えば下着ではなく日本で言う所謂ズボンのこと。アメリカで女性に「あなたいかしたパンツ履いてるわね。」と言われて何で俺の下着が分かるのだとドキリとしたと言う日本男子がいました。
ズボンと言えば英語でtrousersだと受験英語風に答える方が多いでしょうが、パンツと聞いてズボンのことだと覚えておきましょう。じゃあ下着のパンツは何と言うのだと聞かれそうですが、下着のパンツはunderwearsとかshortsですね。女性用ならpanteesとも。
カタカタ英語は、時にややこしいことになるので注意しましょう。
パンティーと聞けば女性のパンスト、パンティーストッキングのことを思い浮かべますが、英語では、パンティーストッキングとは言わないようです。これもカタカタ英語、日本英語なのでしょう。
英語でパンティーストッキングは、panty hoseと言います。
hoseというのは長い靴下のことですが、ストッキングだって長い靴下ではあります。しかしパンストはpanty hoseと言うらしい。間違えないように気をつけましょう。