• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

英語道場 Eureka!

英語の悩みを解消して自信をつける特訓道場

You are here: Home / Home

電話の英語

2020年4月2日 by Mines

電話をかける時の英語はシンプルですがいざとなると戸惑います。

電話で使う英会話は、ほとんどパターンがあります。

パターンがある会話は、そのままパターンを活用することです。

電話の会話は、場面を想定すればある程度シナリオが浮かびます。

大体のパターン、会話の型を覚えておけば応用が利く筈です。

そのパターンを確認しておきましょう。

 

  • I want to make a phone call.                     電話をかけたい。
  • He is on another phone.                             彼は別の電話に出ています。
  • Let me use your phone.                               電話貸して。
  • There’s the phone. I’ll answer it.               電話だ。私が出ます。
  • Please hold the line.                                     切らずにお待ちください。
  • I bought a new cell phone.                         新しい携帯を買いました。
  • May I use the telephone?                            電話貸してください。
  • Hello, this is Yamada speaking.                 はい、山田です。
  • May I speak to Mr. Tanaka, please?          田中さん、いますか?
  • The line is busy.                                             話し中です。
  • I’m afraid you have the wrong number.   番号を間違えていますよ。
  • She is out now.                                                彼女は今外出中です。
  • May I take your message to her?                 彼女に伝言ありますか?
  • Go ahead, please.                                            どうぞお話ください。
  • I’ll call back again later.                                 後でかけなおします。

英会話の上達にはパターンを見つけて活用することです。

想定される場面でどのような会話が出るかは予想できます。

その会話に合うパターンを覚えておけば応用が利くでしょう。

会話は難しく考えないでパターンを意識して活用することです。

Filed Under: パターン, フレーズ, 英会話

NOと言える日本人?

2020年4月1日 by Mines

日本人は、Noと言うのがどうも苦手のようです。私もそうです。

しかし海外へ行くと白黒はっきりさせることが求められます。

「はい」なのか「いいえ」なのか自分の意見をハッキリ言うことです。

しかし、Noと言うにも日本的にはどうも抵抗があるのも正直なところです。

どのように否定すれば良いのか、いろいろバリエーションを確認しましょう。

その時の場面次第でどのような表現が使えるか考えてみましょう。

 

  • No!       ダメ
  • No thanks.  I won’t be able to make it.   ダメ、できません。
  • Not this time.      今回はちょっと
  • No thanks, I have another appointment.    ゴメン、別約があって。
  • Unfortunately, it’s not a good time.    ちょっと都合が悪くて。
  • Sadly I have something else.    残念だけど別に予定があって。
  • Sorry, I can’t make it.     ゴメン、ちょっと都合が悪いので。
  • Sorry, not possible.   ゴメン、ダメです。
  • I wish I were able to.     できれば良かったけどね。
  • I’d love to, but can’t.   行きたいけど、ダメですね。
  • If only it worked.     できれば良かったけどね。
  • Thanks for thinking of me, but I can’t.  お気遣いありがとう、でもダメ
  • I am a season of NO.      今それどころじゃないの。
  • Another time might work.    今度ね
  • No thank you, but it sounds lovely.    行きたいけどダメですね。
  • It’s not a good idea for me.      ちょっと、パスですね。
  • Not now.     ちょっと今は。
  • I won’t be able to help.    お力になれなくて。
  • If only I had a clone!        身体が二つあったらね。
  • I ‘m no able to commit to that right now.    ちょっと今は約束できなくて
  • Let me think about that.      無理かも、考えとく。
  • That doesn’t work for me.    ちょっと無理ですね。
  • I’m already booked.     先約があって。
  • Maybe next time.      今度ね
  • Sorry I can’t help you this time.    ゴメン、お力になれなくて。
  • Sorry, I have other plans.     ゴメン、別の予定があって。

日本人だとなかなかはっきり「イヤ」と言うのには抵抗がありますね。

でも海外では曖昧な返事が誤解や衝突の原因になりかねません。

自分の意見を明確にするということにも慣れるようにしましょう。

言葉の裏にはそれぞれの文化が隠れています。

日本人の裏地で英語をしゃべっていては誤解の種にもなります。

英語を喋るときには、英語の裏地の文化をちょっと意識してみましょう。

言葉を学習することは、その言語の文化の知識も身につけることが大事です。

 

Filed Under: パターン, フレーズ, 海外旅行, 異文化, 英会話

英語の格言

2020年3月31日 by Mines

英語の諺を会話の中で使ってみましょう。

日本語の諺と同じような諺が英語でもあります。

日英対話で違いや似ているところを比較すると面白いでしょう。

諺や格言は日常会話でも良く使いますが、使い過ぎても困ります。

でも格言を良く口にすれば物知りだと言う印象を与えるでしょう。

ちょっと知的な雰囲気も出ますから英語の格言の知識も必要です。

いくつか英語の格言を確認しましょう。

 

  • Least said, soonest mended.                     口は災いのもと
  • A bargain is a bargain.                                約束は約束だ
  • Penny-wise and pound-foolish.                 安物買いの銭失い
  • Best defense is offense.                                攻撃は最善の防御
  • Doing is better than saying.                       行動は言葉に勝る
  • Fish and company stink in three days.   魚と客は三日で臭う(長居ダメ)
  • Clothes make the man.                                 馬子にも衣裳
  • Necessity knows no law.                              背に腹は代えられない
  • No man is an island.                                     人は一人では生きられない
  • Two heads are better than one.                  三人寄れば文殊の知恵
  • What is done cannot be undone.                覆水盆に返らず
  • Two is company, but three is none.           二人で仲間、三人で群衆
  • Make hay while the sun shines.                  思い立ったが吉日
  • After the feast comes the reckoning.        宴会の後には勘定が来る
  • So many men, so many minds.                   十人十色
  • Let old people obey their children.            老いては子に従え
  • No man knows his own future.                   一寸先は闇
  • Look before you leap.                                     石橋を叩いて渡る

 

英語の諺は英語の学習と言うよりも読書のつもりで流して読むと良いでしょう。

日本語にも同じ諺がないか比較しながら読んでみると面白いです。

Filed Under: 教育, 格言, 英語

イディオムに慣れる

2020年3月30日 by Mines

英会話の上達にはイディオムを活用するのが効率的です。

説明のややこしい事でもイディオムの決まり文句で

簡潔に表現できるかも知れません。そして分かり易く。

いろいろな場面で使えるイディオムを日頃から備蓄しておきましょう。

いざと言う時にそのひとことが口から出てくればOKです。

そのためにも多少地道な努力が必要かま知れません。

 

会話で使えるイディオムのいくつかを見てみましょう。

  • up in the air                    未解決で、未決定で
  • all things considered    総合的に考えてみると
  • on the same page           同じ見解で、大筋で合意
  • out of work                       失業中で
  • flat broke                           無一文で
  • dime a dozen                   安物、ありふれたもの
  • catch someone’s eye       目に留まる
  • all ears                                傾聴して
  • touch one’s heart           じんとくる
  • stiff necked                        かたこりで、強情で
  • eat someone’s lunch        人を徹底的にやっつける
  • in a nutshell                       端的に言えば
  • a piece of cake                   簡単なこと、お茶の子さいさい
  • hart nut to crack             難問、難題
  • think big                              野望を抱く

 

イディオムを調べると英語の参考になるとともに

その言語の裏にある文化に親しむことにもなります。

日本との考えが似ていたり、逆にちょっと違ったり

文化の違いが言葉の表現の違いにもあるいは同一性にも出てきます。

英語の学習ばかりでなく異文化の知識に親しむことも大事です。

Filed Under: イディオム, 英会話

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 54
  • Go to page 55
  • Go to page 56
  • Go to page 57
  • Go to page 58
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 186
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

映画で英会話レッスンを

https://eurekamines.com/wp-content/uploads/2018/08/厳選名画10選.mp4

 

最近の投稿

  • 【語学交換】相互学習で実践力向上
  • 【身振り手振り】非言語コミュニケーションの活用
  • 【状況別表現】場面に応じた適切な英語
  • 【間違い恐怖症克服】完璧主義を捨てる勇気
  • 【英語思考】日本語を介さない直接的理解

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2025年8月
    • 2025年7月
    • 2023年4月
    • 2023年3月
    • 2023年2月
    • 2023年1月
    • 2022年12月
    • 2022年11月
    • 2022年10月
    • 2022年9月
    • 2022年8月
    • 2022年7月
    • 2022年6月
    • 2022年5月
    • 2022年4月
    • 2022年3月
    • 2022年2月
    • 2022年1月
    • 2021年12月
    • 2021年11月
    • 2021年10月
    • 2021年9月
    • 2021年8月
    • 2021年7月
    • 2021年6月
    • 2021年5月
    • 2021年4月
    • 2021年3月
    • 2021年2月
    • 2021年1月
    • 2020年12月
    • 2020年11月
    • 2020年10月
    • 2020年9月
    • 2020年8月
    • 2020年7月
    • 2020年6月
    • 2020年5月
    • 2020年4月
    • 2020年3月
    • 2020年2月
    • 2020年1月
    • 2019年12月
    • 2019年11月
    • 2019年10月
    • 2019年9月
    • 2019年8月
    • 2019年7月
    • 2019年6月
    • 2019年5月
    • 2019年4月
    • 2019年3月
    • 2019年2月
    • 2019年1月
    • 2018年12月
    • 2018年11月
    • 2018年10月
    • 2018年9月
    • 2018年8月
    • 2018年7月
    • 2018年6月
    • 2018年5月
    • 2018年4月
    • 2018年3月
    • 2018年2月
    • 2018年1月
    • 2017年12月
    • 2017年11月
    • 2017年10月
    • 2017年9月
    • 2017年8月
    • 2017年7月
    • 2017年6月
    • 2017年5月
    • 2017年4月
    • 2017年3月
    • 2017年2月
    • 2017年1月

    カテゴリー

    • TOEIC
    • イディオム
    • インドネシア語
    • オノマトペ
    • オンライン
    • コミュニケーション
    • コロケーション
    • シャドーイング
    • ジョーク・逸話
    • スピーキング
    • スペル、スペリング
    • テスト
    • パターン
    • ビジネス英語
    • フレーズ
    • メタフォー
    • ラテン語・ギリシャ語
    • リスニング
    • 俗語・スラング
    • 冠詞・不定冠詞
    • 前置詞
    • 副詞
    • 助動詞
    • 勉強
    • 動名詞
    • 動詞
    • 反対語・反意語
    • 句動詞
    • 同義語
    • 名詞
    • 形容詞
    • 接尾辞
    • 接続詞
    • 接頭辞
    • 教育
    • 早口言葉
    • 未分類
    • 格言
    • 海外旅行
    • 略語
    • 異文化
    • 疑問詞
    • 発音
    • 瞬間英作文
    • 筋トレ
    • 米語
    • 繋ぎ言葉
    • 翻訳
    • 英会話
    • 英作文
    • 英文法
    • 英語
    • 英語辞書
    • 語彙
    • 語根
    • 語源
    • 音読
    • 頭字語acronym

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿フィード
    • コメントフィード
    • WordPress.org

    Copyright © 2025 · Genesis Sample on Genesis Framework · WordPress · Log in