• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

英語道場 Eureka!

英語の悩みを解消して自信をつける特訓道場

英語

英語と米語の違い

2019年8月3日 by Mines

日本の学校で習うEnglishは通常英語と言っています。

しかし実際は映画テレビ音楽等すべてアメリカの影響が強く

言葉についてもアメリカ英語、つまり米語が幅を利かせています。

英語と米語は発音もそうですが、スペルも多少違います。

日本人はあまり気にしませんが、時々違うと言うことを意識することも。

何となく使っている英語ですが、英語と米語の違い

実際どんな感じなのでしょうか。いくつか見てみましょう。

 

   日本語     米語          英語

  • 一階       1st floor                             ground floor
  • 二階       2n floor                              1st floor
  • アパート        apartment                         flat
  • バー       bar                                       pub
  • トイレ      bathroom                           toilet/ W.C.
  • キャンディー   candy                                  sweets
  • 携帯       cell phone                          mobile
  • 請求書      check                                   bill
  • 広告       commercials                      adverts
  • オシメ      diaper                                   nappy
  • 小学校      elementary school            primary school
  • ガソリン     gas                                         petrol
  • 高速       highway                                motorway
  • ズボン      pants                                      trousers
  • 横断歩道     pedestrian walk                   zebra crossing
  • 郵便屋さん    postman                                mailman
  • ポテチ      potato chips                          crisps
  • 校長       principal                                headmaster
  • 地下鉄      subway                                    tube/underground
  • 郵便番号     zip code                                   postcode
  • カタログ     catalog                                     catalogue
  • 色        color                                          colour
  • カウンセラー   counselor                                 counsellor
  • 灰色       gray                                            grey
  • 組織する     organize                                    organise
  • タクシー     cab                                             taxi
  • トラック     truck                                           lorry
  • 休暇       vacation                                     holiday
  • 水道の蛇口    faucet                                         tap
  • エレベーター   elevator                                      lift
  • ジッパー     zipper                                          zip
  • 懐中電灯     flashlight                                    torch
  • 消しゴム     eraser                                          rubber
  • 秋        fall                                                autumn
  • 映画       movie                                           film
  • 生ごみ          garbage                                       rubbish
  • サッカー      soccer                                          football
  • ダウンタウン   downtown                                    city centre
  • お店       store                                               shop
  • クローゼット   closet                                              wardrobe
  • 映画館      movie theater                               cinema
  • 絆創膏      band-aid                                        plaster
  • ママ       mom                                               mum
  • 点        period                                             full-stop

 

面白いもので同じEnglishでも英語と米語では違うものです。

その違いは、発音が違う、スペルが違う、単語そのものが違う、

更に文法的な使用法が違うといろいろな違いが見られます。

文法的な使用法に関しては、例えば

シャワーを使うと言うのを英語ではhave a showerと言い

米語ではtake a showerと言います。

ちょっとした言い方の違いも面白いですね。

少しづつこのような違いにも慣れるようにしましょう。

Filed Under: 米語, 英語, 語彙

前置詞試験

2019年7月11日 by Mines

英会話では前置詞について正確に理解していることが重要です。

前置詞はシンプルな問題ですが、とてもパワーがある単語です。

難しいことも前置詞ひとつで伝達することも可能なのです。

前置詞がどのような意味を持つか、どのような働きをするのか、

しっかりと再確認しておく必要があります。

前置詞の数は多いですが、日常会話で重要なものは限られています。

基本となる頻出前置詞について確実にその意味や使い方を押さえましょう。

 

(問題)次の文章で間違いを修正しなさい。(回答は一番最後に)

  1. I cannot agree to you regarding this plan.
  2. She agreed with my proposal.
  3. She is waiting the arrival of the flight.
  4. Please wait inside the yellow line.
  5. He has been waiting from two hours.
  6. I reached at the airport at 8 am.
  7. The train will depart in 5 pm.
  8. We were luckily on time to catch the bus.
  9. I should pay my bills in time.
  10. She bought the dress with $200.

 

前置詞の使い方には時々迷うこともあります。

とっさの会話でも正しい前置詞が口から出てくるように

基本的な前置詞の使い方をおさらいしておきましょう。

 

それでは正解です

  1. I cannot agree with you regarding this plan.
  2. She agreed to my proposal.
  3. She is waiting for the arrival of the flight.
  4. Please wait behind the yellow line.
  5. He has been waiting for two hours.
  6. I reached the airport at 8 am. (reachは前置詞不要)
  7. The train will depart at 5 pm.
  8. We were luckily in time to catch the bus.
  9. I should pay my bills on time.
  10. She bought the dress for $200.

 

正解を見ると前置詞の使い方にパターンがあることが分かります。

特に時間や場所に関して前置詞を良く会話で使いますが

どういう時にどの前置詞を使うのかパターンを覚えておくと便利です。

Filed Under: 前置詞, 英会話, 英語

英単語の数字の接頭辞をマスターする

2019年7月9日 by Mines

英語の接頭辞は英単語を覚える時にカギになるものです。

カギを理解していると謎と解くことも意外と容易になります。

接頭辞の中でも数字に関するモノが一通り揃っています。

そもそも英語にはラテン語やギリシャ語起源の言葉が多く

その痕跡が英単語に残っているのでそれをカギにできます。

日本語でもユニセックスとかデュエットとか

数字に関する接頭辞のついた単語を良く使います。

数字に関する接頭辞は面白いことに

ラテン語、ギリシャ語両方の流れの単語が並存しているのです。

数字に関する接頭辞をおさらいしてみましょう。

 

● ひとつ(数字の1)

ラテン語起源➡uni-       unique, uniform, unicorn

ギリシャ語起源➡mono-     monologue, monorail, monotone

 

● ふたつ(数字の2)

ラテン語起源➡bi-,  du-        bilingual, duet, dual, binoculars, duo

ギリシャ語起源➡di-      dioxide, dilemma,

 

● みっつ (数字の3)

ラテン語起源+ギリシャ語起源➡tri-      triangle, trio, triple,

 

● よっつ (数字の4)

ラテン語起源➡quadri-,  quart-         quarter, quadruple, quadrangle

ギリシャ語起源➡tetra-             tetrapod,  tetrameter, tetracyclic

 

● いつつ (数字の5)

ラテン語起源➡quin-            quintet, quintuplet, quincentenary

ギリシャ語起源➡penta-       pentagon,  pentameter, pentacle

 

● むっつ (数字の6)

ラテン語起源➡sext-                sextet, sextuplet

ギリシャ語起源➡hexa-            hexagon, hexameter

 

● ななつ  (数字の7)

ラテン語起源➡septem-,  septi-          September, septagon

ギリシャ語起源➡hepta-                      heptagon, heptad, heptahedron

 

● やっつ (数字の8)

ラテン語起源➡octa-, oct-                   octagon,  octave

ギリシャ語起源➡octo-                         octopus, octogenarian

 

● ここのつ (数字の9)

ラテン語起源➡novem-                     November

ギリシャ語起源➡ennea-                    enneagon

 

● じゅう (数字の10)

ラテン語起源➡deci-,  decem-            decimal, December

ギリシャ語起源➡deca-                          decade, decagon, Decameron

 

● 半分 (二分の一)

ラテン語起源➡semi-                           semicolon, semifinal

ギリシャ語起源➡hemi-                       hemisphere, hemicycle

 

● 沢山  (多数)

ラテン語起源➡multi-                           multilingual, multicellular

ギリシャ語起源➡poly-                         polygon, polymer, polygamy

 

● ひゃく (100)

ラテン語起源➡cent-, cente-                     centennial, cent, centenary

ギリシャ語起源➡hecto-                             hectopascal

 

● せん  (1000)

ラテン語起源➡milli-                                   milligram, milliampere

ギリシャ語起源➡kilo-                                 kilogram, kilobyte

 

数字に関する接頭辞は日本語でもお馴染みの英単語が多いですね。

何となく使っている英単語にもラテン語やギリシャ語の起源が

潜んでいるというのが面白いと思いませんか。

英語の長い歴史の結果で言葉が繋がっていると言うことが分かります。

 

 

Filed Under: 接頭辞, 英語, 語彙

英単語の語源を探る

2019年7月8日 by Mines

英単語を外国語として覚えるのは誰でも苦労します。

何度も書いたり実際に口に出して発音したり、

そんな勉強の繰り返しをするのが普通かも知れません。

記憶力が強くないと何度やっても記憶が定着しないのが困るところです。

英単語を覚える方法は人それぞれかも知れませんが、

ちょっとした工夫をすることがひとつの解決策になるでしょう。

 

そもそも英単語はラテン語とかギリシャ語起源の単語が多いです。

特にこのラテン語やギリシャ語起源の「語根」部分の意味が大事です。

この語根の意味を理解していると謎解きが出来ることが多いです。

例えば日本人であればだれでも知っているテレフォンtelephoneですが、

teleもphoneもギリシャ語起源の語源です。

teleは、遠くの、phoenは音声とか音の意味があります。

つまり遠くの音を聴くと言うことで電話の意味になります。

この語根の意味が分かればtelegraphやtelescope, telepathy等も

大体意味を理解することが容易になるでしょう。

graphは書く、scopeは見る、pathyは感情と言う意味を含みます。

このような語根を部品と考えれば沢山の部品のストックがあれば

沢山の英単語解読のカギができると言うことになります。

いくつかこのような「部品」を確認しておきましょう。

 

● ambi       両    ambiguity 曖昧な(両睨みのような感じだから)

● aqua        水    aquarium 水族館 aqualung 水の肺=アクアラング

● auto         自動   automobile 自動車 automatic オートマティック

● bi              ふたつ  bicycle自転車 biannual 年2回の

● bio             生    biology 生物学 biography 伝記

● cardio      心臓    cardiogram 心電図 cardiovascular心臓血管の

● cent          100              centenary 100周年記念 centenarian 100歳の人

● cert           確か、分ける    certificate 証明書 certain 確かな

● chrono      時間   chronological 年代順の chronometer 測定器

● de              除く   detach 分離する detect 発見する、検知する

● flor            花    florist 花屋  florescence 全盛

● gastro       胃    gastrocamera 胃カメラ gastronomy 料理学

● inter          間    international 国際の interchange 交換する

● kilo           1000            kilogram  キログラム  kilobyte  キロバイト

● mal             悪    malnutrition 栄養失調 malice  悪意

● omni          全    omnipotent 全能の omnibus 総集編

● ped             足    pedestrian 歩行者 pedal  ペダル

● poly            多    polygon 多角形 polygamy 一夫多妻

● psych          心    psychology 心理学 psychedelic 幻覚の

● semi            半    semicircle  半円  semiannual  半年毎の

● trans           横切って transportation 交通 transverse 横切る

● uni               単    unisex ユニセックス unique  唯一の

● vince           征服する convince 説得する invincible 無敵の

 

英単語にはラテン語やギリシャ語の語根、語源のものが多数あります。

難しそうに見える英単語は特にラテン語やギリシャ語起源の部品が

どこかに潜んでいるので英単語が長いからと怖気づくことはありません。

英語で一番長い単語の話が良く出てきますが、それは肺の病気の名前です。

pneumonoulturamicroscopicsilicovolcanoconiosis

これが英単語で一番長いモノですが、見かけは難しそうです。

でも良くみると部品が見えてきます。

それも日本人なら誰でも知っているような部品ばかりです。

ちょっと解読してみるのも面白いです。

 

もうひとつ「ジョークで」一番長い英単語は何か?と言う話があります。

SMILESと言うのが答えです。それはふたつのSの間にMILEひとつある、

つまり1マイルあるからと言う話です。飽くまでジョークです。

 

 

 

Filed Under: 接頭辞, 英語, 語彙

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 28
  • Go to page 29
  • Go to page 30
  • Go to page 31
  • Go to page 32
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 55
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

映画で英会話レッスンを

https://eurekamines.com/wp-content/uploads/2018/08/厳選名画10選.mp4

 

最近の投稿

  • 【状況別表現】場面に応じた適切な英語
  • 【間違い恐怖症克服】完璧主義を捨てる勇気
  • 【英語思考】日本語を介さない直接的理解
  • 【発話練習】恥ずかしがらずに声に出す
  • 【多読多聴】大量インプットで英語感覚を養う

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2025年8月
    • 2025年7月
    • 2023年4月
    • 2023年3月
    • 2023年2月
    • 2023年1月
    • 2022年12月
    • 2022年11月
    • 2022年10月
    • 2022年9月
    • 2022年8月
    • 2022年7月
    • 2022年6月
    • 2022年5月
    • 2022年4月
    • 2022年3月
    • 2022年2月
    • 2022年1月
    • 2021年12月
    • 2021年11月
    • 2021年10月
    • 2021年9月
    • 2021年8月
    • 2021年7月
    • 2021年6月
    • 2021年5月
    • 2021年4月
    • 2021年3月
    • 2021年2月
    • 2021年1月
    • 2020年12月
    • 2020年11月
    • 2020年10月
    • 2020年9月
    • 2020年8月
    • 2020年7月
    • 2020年6月
    • 2020年5月
    • 2020年4月
    • 2020年3月
    • 2020年2月
    • 2020年1月
    • 2019年12月
    • 2019年11月
    • 2019年10月
    • 2019年9月
    • 2019年8月
    • 2019年7月
    • 2019年6月
    • 2019年5月
    • 2019年4月
    • 2019年3月
    • 2019年2月
    • 2019年1月
    • 2018年12月
    • 2018年11月
    • 2018年10月
    • 2018年9月
    • 2018年8月
    • 2018年7月
    • 2018年6月
    • 2018年5月
    • 2018年4月
    • 2018年3月
    • 2018年2月
    • 2018年1月
    • 2017年12月
    • 2017年11月
    • 2017年10月
    • 2017年9月
    • 2017年8月
    • 2017年7月
    • 2017年6月
    • 2017年5月
    • 2017年4月
    • 2017年3月
    • 2017年2月
    • 2017年1月

    カテゴリー

    • TOEIC
    • イディオム
    • インドネシア語
    • オノマトペ
    • オンライン
    • コロケーション
    • シャドーイング
    • ジョーク・逸話
    • スピーキング
    • スペル、スペリング
    • テスト
    • パターン
    • ビジネス英語
    • フレーズ
    • メタフォー
    • ラテン語・ギリシャ語
    • リスニング
    • 俗語・スラング
    • 冠詞・不定冠詞
    • 前置詞
    • 副詞
    • 助動詞
    • 勉強
    • 動名詞
    • 動詞
    • 反対語・反意語
    • 句動詞
    • 同義語
    • 名詞
    • 形容詞
    • 接尾辞
    • 接続詞
    • 接頭辞
    • 教育
    • 早口言葉
    • 未分類
    • 格言
    • 海外旅行
    • 略語
    • 異文化
    • 疑問詞
    • 発音
    • 瞬間英作文
    • 筋トレ
    • 米語
    • 繋ぎ言葉
    • 翻訳
    • 英会話
    • 英作文
    • 英文法
    • 英語
    • 英語辞書
    • 語彙
    • 語根
    • 語源
    • 音読
    • 頭字語acronym

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿フィード
    • コメントフィード
    • WordPress.org

    Copyright © 2025 · Genesis Sample on Genesis Framework · WordPress · Log in