英語の格言は、英語上達の力になります。
英語の格言を勉強することは
英語の文化を学ぶとともに簡潔に意味を伝える術を学べます。
英語の格言は誰でも知っている決まり文句のようなもので
ながながと説明する必要がありません。
簡潔に端的に短いセンテンスで伝える便利な道具です。
英語の格言の裏にある英語の文化の知識を得ると
英語上達のモチベーションにも繋がるものです。
英語の格言をいくつか覚えて会話の中で活かしてみましょう。
- Don’t count your chickens before they are hatched. 捕らぬ狸の皮算用
- You can’t fight City Hall. 泣く子と地頭には勝てぬ
- Pudding before praise. 花より団子
- Adding insult to injury. 泣きっ面に蜂
- Poverty leaves no leisure. 貧乏暇無し
- Familiarity breeds contempt. 親しき中にも礼儀あり
- Pie in the sky. 絵に描いた餅
- Like father, like son. 蛙の子は蛙
- Don’t make waves. 出る杭は打たれる
- The race is not to the swift. 負けるが勝ち
- So many men, so many minds. 十人十色
- Out of sight, out of mind. 去るものは日々に疎し
- As the boy, so the man. 三つ子の魂百まで
- Make haste slowly. 急がば廻れ
- Preaching to the deaf ears. 馬の耳に念仏
- Strike while the iron is hot. 善は急げ
- You never forget your own trade. 昔取った杵柄
- Let old people obey their children. 老いては子に従え
- It never too late to learn. 八十の手習い
- Out of temper, out of money. 短気は損気
- Achilles’ heel. 弁慶の泣き所
- No man knows his own future. 一寸先は闇
英語の格言から英語の文化を知るとともに
日本語の格言との類似性も学ぶことが出来ます。
言語の裏には必ず文化が裏打ちされているので
言語ととともにその文化の知識も学習しましょう。