日本語の会話でも時々諺を挟むことがあります。
諺は多くの人が知っている諺であれば
即座に意味が伝わって会話が弾みます。
諺を会話の中で使うことは知性をちょっと示すことにもなるでしょう。
日本語でも英語でも良く使われるような諺は覚えておくと便利です。
今回は英語の諺をいくつか確認しておきます。
1.Don’t bite the hand that feeds you. 恩を仇で返すな。
2.If you can’t beat them, join them. 長いモノには巻かれろ。
3.One man’s trash is another man’s treasure. 十人十色
4.Hope for the best, but prepare for the worst. 備えあれば患いなし
5.Hear twice before you speak once. 石橋を叩いて渡る
6.After rain comes fair weather. 雨降って地固まる。
7.There is no time like the present. 思い立ったが吉日
8.A penny saved is a penny earned. 塵も積もれば山となる
9.Good things come to those who wait. 待てば海路の日和あり
10.There is no such thing as a free lunch. 只より高い物はない
諺を会話の中で使うのはとても効果的です。
日本語の諺と同じような意味のモノも沢山あります。
うまく諺を使って簡潔に言いたいことを伝える練習もしてみましょう。