• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

英語道場 Eureka!

英語の悩みを解消して自信をつける特訓道場

ジョーク・逸話

英語の笑い話

2020年2月8日 by Mines

英語でユーモアやジョークを言うのは難儀なことです。

なかなか洒落たジョークを英語で言うのはハードルが高いもの。

普段から英語らしいジョークや笑い話に慣れて感覚を磨くことも必要です。

英語の笑いは万国共通のものもありますが

英語らしい文化が隠されていると我々も理解が難しくなります。

英語の勉強の合間に英語のジョーク集とか

お笑いの本とか読んでみるのも面白いものです。

英語のジョークをちょっと覚えて会話で活用すると

なかなか英語ができるヤツだと感心されること請け合いです。

 

それでは解説なしで英語のお笑い話にトライしましょう。

 

A man who was driving a car with his wife was stopped by a police officer. When the man was approached by the police officer, the man says, “What’s the matter, sir?”

Police:  “You were driving at least 125km/h.”

Man: “No, sir.  I was going at 100km/h.”

His wife:  “Oh, dear. You did drive at over 130km/h.”

Police: “I must also give you a ticket for your broken tail light.”

Man: “Broken tail light?  I didn’t know about it.”

His wife: “Oh, dear.  I’ve told you that for weeks.”

Police: “You need to pay a fine for not wearing your seat belt.”

Man: “Oh, sir.  I  just took it off when you had approached.”

His wife: “Oh, dear.  You never wear your seat belt for years.”

Man: (to his wife) “Shut your mouth!”

Police: “Ma’am, does your husband talk to you this way all the time?”

His wife: “No, sir. Only when he’s drunk.”

 

英語のジョーク集で英語の練習をするのもありかも知れません。

肩の力を抜いて英語のジョークからその裏にある文化と

英語の表現方法とかいろいろなモノを学ぶことができるでしょう。

Filed Under: ジョーク・逸話, 異文化

Irish joke

2019年12月12日 by Mines

日本語の講演は、概して講演者が浅学を謝し、謙遜しながら始まります。

欧米の講演は、概してガツンとジョークのひとつで始まるでしょう。

これも我彼の文化の違いでしょうが、ジョークはとても重要ですね。

英語の学習に疲れたら、英語のジョーク集でも読むと

ちょっと肩の力も抜けてくるのではないでしょうか。

 

ここにIrish Jokeがあります。

聞いたところではピン芸人が覚えが悪く

台本を読む感じでMother’s letterと言うジョークにして

母親の手紙を舞台で読む形式のスタイルが出来たようです。

芸人の名前はちょっと忘れましたが、

母親の手紙のひとつを引用してみます。

読んでみて理解できるでしょうか。テストしてみてください。

 

Letter from an Irish Mother to her Son

Dear Son,

Just a few lines to let you know I’m still alive. I’m writing this letter slowly because I know you can’t read fast. We are all doing very well.

You won’t recognize the house when you get home – we have moved. Your dad read in the newspaper that most accidents happen within 20 miles from your home, so we moved. I won’t be able to send you the address because the last Irish family that lived here took the house numbers when they moved so that they wouldn’t have to change their address.

This place is really nice. It even has a washing machine. I’m not sure it works so well though: last week I put a load in and pulled the chain and haven’t seen them since.

Your father’s got a really good job now. He’s got 500 men under him. He’s cutting the grass at the cemetery.

Your sister Mary had a baby this morning but I haven’t found out if it’s a boy or a girl, so I don’t know whether you are an auntie or an uncle.

Your brother Tom is still in the army. He’s only been there a short while and they’ve already made him a court martial!

Your Uncle Patrick drowned last week in a vat of whiskey in the Dublin Brewery. Some of his workmates tried to save him but he fought them off bravely. They cremated him and it took three days to put out the fire.

I’m sorry to say that your cousin Seamus was arrested while riding his bicycle last week. They are charging him with dope peddling.

I went to the doctor on Thursday and your father went with me. The doctor put a small tube in my mouth and told me not to talk for ten minutes. Your father offered to buy it from him.

The weather isn’t bad here. It only rained twice this week, first for three days and then for four days. Monday was so windy one of the chickens laid the same egg four times.

We had a letter from the under-taker. He said if the last payment on your Grandmother’s plot wasn’t paid in seven days, up she comes.

About that coat you wanted me to send you, your Uncle Stanley said it would be too heavy to send in the mail with the buttons on, so we cut them off and put them in the pockets.

John locked his keys in the car yesterday. We were really worried because it took him two hours to get me and your father out.

Three of your friends went off a bridge in a pick-up truck. Ralph was driving. He rolled down the window and swam to safety. Your other two friends were in back. They drowned because they couldn’t get the tailgate down.

There isn’t much more news at this time. Nothing much has happened.

Your loving Mum

P.S. I was going to send you some money but I had already sealed the envelope.

Filed Under: ジョーク・逸話

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Go to page 2

Primary Sidebar

読者優待割引

映画で英会話レッスンを

https://eurekamines.com/wp-content/uploads/2018/08/厳選名画10選.mp4

 

最近の投稿

  • 英語が喋れるようになる効率的な勉強法とは?
  • 英語で良くある間違いについて
  • 英語で「ありがとう」をいろいろな表現で言ってみる
  • 英語を喋れるようになりたいあなたがやるべきこと
  • 英語力は発信英語力を鍛えること

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2023年4月
    • 2023年3月
    • 2023年2月
    • 2023年1月
    • 2022年12月
    • 2022年11月
    • 2022年10月
    • 2022年9月
    • 2022年8月
    • 2022年7月
    • 2022年6月
    • 2022年5月
    • 2022年4月
    • 2022年3月
    • 2022年2月
    • 2022年1月
    • 2021年12月
    • 2021年11月
    • 2021年10月
    • 2021年9月
    • 2021年8月
    • 2021年7月
    • 2021年6月
    • 2021年5月
    • 2021年4月
    • 2021年3月
    • 2021年2月
    • 2021年1月
    • 2020年12月
    • 2020年11月
    • 2020年10月
    • 2020年9月
    • 2020年8月
    • 2020年7月
    • 2020年6月
    • 2020年5月
    • 2020年4月
    • 2020年3月
    • 2020年2月
    • 2020年1月
    • 2019年12月
    • 2019年11月
    • 2019年10月
    • 2019年9月
    • 2019年8月
    • 2019年7月
    • 2019年6月
    • 2019年5月
    • 2019年4月
    • 2019年3月
    • 2019年2月
    • 2019年1月
    • 2018年12月
    • 2018年11月
    • 2018年10月
    • 2018年9月
    • 2018年8月
    • 2018年7月
    • 2018年6月
    • 2018年5月
    • 2018年4月
    • 2018年3月
    • 2018年2月
    • 2018年1月
    • 2017年12月
    • 2017年11月
    • 2017年10月
    • 2017年9月
    • 2017年8月
    • 2017年7月
    • 2017年6月
    • 2017年5月
    • 2017年4月
    • 2017年3月
    • 2017年2月
    • 2017年1月

    カテゴリー

    • TOEIC
    • イディオム
    • インドネシア語
    • オノマトペ
    • オンライン
    • コロケーション
    • ジョーク・逸話
    • スペル、スペリング
    • テスト
    • パターン
    • ビジネス英語
    • フレーズ
    • メタフォー
    • ラテン語・ギリシャ語
    • リスニング
    • 俗語・スラング
    • 冠詞・不定冠詞
    • 前置詞
    • 副詞
    • 助動詞
    • 勉強
    • 動名詞
    • 動詞
    • 反対語・反意語
    • 句動詞
    • 同義語
    • 名詞
    • 形容詞
    • 接尾辞
    • 接続詞
    • 接頭辞
    • 教育
    • 早口言葉
    • 未分類
    • 格言
    • 海外旅行
    • 略語
    • 異文化
    • 疑問詞
    • 発音
    • 筋トレ
    • 米語
    • 繋ぎ言葉
    • 翻訳
    • 英会話
    • 英文法
    • 英語
    • 英語辞書
    • 語彙
    • 語根
    • 語源
    • 頭字語acronym

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿フィード
    • コメントフィード
    • WordPress.org

    Copyright © 2025 · Genesis Sample on Genesis Framework · WordPress · Log in