シンプルな英単語eachとeveryですが、
違いとか使い方をしっかり理解しているでしょうか?
どちらも意味自体は簡単だと思いますが、使い方を確認しましょう。
eachは、それぞれ、各々で
everyは、どれもみんなと言う意味ですが、
それぞれ使い方を迷わないように理解してください。
eachは、代名詞、形容詞、副詞として使われますが、
everyは、形容詞としてしか使われません。
- Each member has an iPhone. メンバー各々が持っている。
- Every member has an iPhone. どのメンバーも持っている。
上の例文で分かるようにeachは、メンバーひとりひとりを重視して使われています。
一方everyは、グループの全体を意識しながらそのグループの個別メンバーの誰もがと言う使い方です。
意味としては、eachは、おのおの、everyは、誰でもみな、とかどれもみな、と言う意味です。
それでは使い方の違いです。
代名詞用法 Each of the members must prepare a report.
形容詞用法 We sent the report to each member.
副詞用法 Members received two books each.
eachは、みっつの用法がありますが、everyは形容詞用法だけで使われます。
Every member is required by the group.
They always take holidays once every year.
All members have every reason to work together.
簡単な使い方の違いですが、整理してみると理解できると思います。
簡単だからとアヤフヤにせず使い方の違いをしっかり把握しておきましょう。