日本語の諺にも長い歴史がありますが、
英語の諺にも長い歴史のある諺が多くあります。
諺はどこの国でも歴史の叡智が凝縮されているといえるでしょう。
英語の諺を学ぶことは言語と同時に言語の裏も学びます。
言語の裏の文化を学ぶことは言語の上達にも効果的です。
英語の諺から英語の学ぶとともに文化も感じましょう。
英語の上達には言語と文化の連携が大事です。
- After a storm comes a calm 雨降って地固まる
- When the cat’s away, the mice will play. 鬼のいぬ間に洗濯
- Clothes make the man. 馬子にも衣装
- The voice of the people is the voice of God. 民の声は神の声
- Ask a silly question and you get a silly answer. くだらない質問にはくだらない答えしか返ってこない。
- Let sleeping dogs lie. 寝た子を起こすな
- Look before you leap. 石橋をを叩いて渡る
- Blood is thicker than water. 血は水よりも濃い
- Misery loves company. 同病相哀れむ
- Every man for himself. 自分の身は自分で守る
- A friend in need is a friend indeed. まさかの時に友こを真の友
- All is well that ends well. 終わり良ければすべて良し
英語の諺を学ぶことは英語への興味を深めることになります。
英語の上達のステップで英語の諺を学ぶことはとても効果的です。
英語の諺から日本語の諺のどの諺に該当するのか考えるのも有益です。
英語の上達のために英語の諺を学んでいかして行きましょう。